domingo, 28 de diciembre de 2014

Elena Ferrante y su trilogía napolitana

Elena Ferrante y su trilogía napolitana

 No recuerdo en qué publicación leí sobre las novelas de Elena Ferrante hace algún tiempo. Si recuerdo que la nota era en inglés. Acabo de terminar: My brilliant friend, y de empezar: The story of a new name, el primero y el segundo libro de una trilogía sobre la historia de la compleja amistad entre dos mujeres a través del tiempo. Ambas horiundas de un barrio paupérrimamente sórdido de Napoles. Ambas inteligentes y reflexivas por encima del nivel de sus familias y sus vecinos. Me costaron las primeras páginas de My brilliant friend. El tema no me atraía. Lo retomé tiempo después y si bien el comienzo seguía sin atraerme, a medida que seguí leyendo me sedujeron la escritura tensa y el trasfondo social y su inevitable influencia sobre los personajes, hasta llegar a la conclusión que son de las mejores novelas que he leído. Imposible interrumpir la lectura, sin llegar al tercer libro

.http://www.theguardian.com/books/2014/oct/15/who-italian-novelist-elena-ferrante


lunes, 3 de noviembre de 2014

On roses

                             On roses                                          In memoriam
                                                                                     to Benigno Sola
                                                                                     who loved roses
                              They first came upon me
                              unawares in Ayat
those vicious overgrown
roses that climbed
the stone wall
of the old farm

they suggested beauty
beauty in extremis
and passion carried away
into abandon

but planting roses
in my garden
my own roses
to care and to love
was not a notion
I had grasped

I thought and said
roses are old-fashioned
too stiff and dainty
for me

my garden is rustic
and ought to blend
into the rolling stony
land that stretches
to the hills in the distance

rose gardens I thought and said
are things of the past

little did I know
how they grow on you
once you plant the first rose bush

that roses unlike other flowers
have a life all of their own
different every day
from every other day
different every season
from every other season



lunes, 13 de octubre de 2014

Tomas' gift


Tomas’ gift

The thick lines of paint
cross the black canvas
in colourful splendor
projecting energy.





sábado, 4 de octubre de 2014

One can write without being able to write


One can write
without being able to write
in silent dispersion

untimely thoughts
meaningful
in their evasive sense
while seeming to escape 
fingers and support
they do not quite
escape their nature
their literary roots

they may eventually
be held on paper
or screen.

miércoles, 24 de septiembre de 2014

Before dawn

Before dawn

I inhabit the landscape and the light
in its myriad subtle shades
I am spellbound by their beauty
irrevocably caught
enmeshed

in their ancient charm.  


sábado, 12 de julio de 2014

Meat pieces as art work

Buenos Aires Herald                                                       Published Sunday, April 1, 2001

 Meat pieces as art work

With raw meat to represent historic characters Cristina Piffer has traced the genealogy of violence among us


By Alina Tortosa
For the Herald                                                                    

A quiet, soft-spoken artist, Cristina Piffer  (Buenos Aires, 1953) graduated as an architect to comply with the expectations of her immigrant parents.  But this profession did not provide for her the creative space she needed.  Ill at ease, she realized she had to withdraw from work that made her unhappy.  For one year she attended La Carcova art school in Buenos Aires.   Finding this institution restrained in its approach to creativity, she left after one year, but continued to meet regularly with Alejandro Puente, one of the teachers, who engaged his pupils in discussions on art that helped to open their minds.   Meeting with him and with fellow students was the sort of feedback she needed.  She also took lessons with Jorge Lopez Anaya on art history and on contemporary art appreciation.

 Her first pieces, figurative paintings in strong colours on canvas, developed throughout this learning process into dull thick textured grey objects in oblong format she calls tombstones.

A visit in 1989 to the San Paulo Biennial was a mind-boggling experience.  The sight of so much work by different artists, at a creative level far beyond what she had seen before moved and disturbed her.   She had to work out in her mind the meaning of so many different proposals that were as many possible approaches to working in the visual arts.

Her sense of identity and integrity were conditioned by what had happened during the last military government.  For ten years, as she worked on architectural projects, she was unable to translate this knowledge into artwork.  The streak of violence revealed by the methods the authorities had used permeated her thoughts and feelings; they modified her perception of life and caused her to take a deeper interest in Argentine literature and in Argentine history.  Piffer’s research did not cover only the recent past, but went further back to trace the traits of violence and exclusion that seemed to be part of national identity.    This knowledge, released from its original context, became the conceptual structure of her work.

A story by Borges, Hombre de la esquina rosada, struck a deep note in her.  To avoid the questioning of the police the villagers throw the body of the foreigner, who had died stabbed by one of them, out of a tall window into the river, Un envión y el agua torrentosa y sufrida se lo llevó.  Para que no sobrenadara, no sé si le arrancaron las vísceras, porque preferí  no mirar.[1]    This water, a source of energy and an inherent component of the ritual of cleanliness, defiled by the violence of the deed, reminded her of the bodies thrown into the River Plate by the armed forced during that time in Argentine history called  El Proceso, a title chosen by the main actors and doers in the military government themselves, implying that they were working on a regenerating process.   The name would become synonymous to cynical brutality.    This use of water as a natural hiding place for a corpse inspired a series of her pieces.

To find the material means that adapted to her preoccupations she tried different elements and different media.  She found raw meat the material that expressed better her concern with native idiosyncrasies that relate to sadistic practices.   The following step was to find the right cut and the means to keep meat fresh.  After trying several processes, Piffer discovered that if meat is kept in the refrigerator long enough, it loses its humidity slowly and does not go bad; keeping the fresh look she wanted.  Matambre, a thin, long layer of meat proved to be the perfect cut.   Once it is as dry as cardboard, the artist puts it between two squares of transparent resin.  The combination of the red meat and the fat through the resin gives it a glossy look, a sort of marble-like surface that is very elegant.  Piffer has named these pieces after different men beheaded either by the followers of Juan Manuel de Rosas or by his opponents the Unitarios in the nineteenth century.  She has also worked with tripe to knit tresses that she displays gracefully, as one would jewels. 

In her lonely spiritual voyage to find out what had shaped our character into this willingness to run amok into sadistic practices under cover of law and order, she learnt that cruelty and violence had not been distinctive of one particular party.  The impulse to do away with one’s enemies had been shared by the “good” and by the “bad”.  Some parties had appeared more civilized than others, but this so called civilization did not run deep.  It had been mostly isolated individuals who had stood up to violent practices rather than political groups.  

The need to prevail by force, to show superiority of purpose through retaliation, was rooted in the relationship of men to old Argentine slaughtering practices.  The ritual of killing cattle in a blunt, clumsy and bloody way was translated into the manner men, and sometimes women, dealt with their enemies.  There was this symbiosis of meat and flesh that prevailed in the unconscious mind of the rustic native warrior, who did not have the psychological and intellectual structure to relate emotionally to others in more sensitive ways.  In reading stories in which the “culprit” was put to death by knife by the executioner, Piffer came across descriptions of the physical relationship between the two of them, which are eminently erotic.  We know today that there are erotic elements in passionate hatred, in wounding, in the act of death.   One can trace the lack of articulate sensuality in love making at the time in most people and the incapacity to acknowledge deep rooted erotic needs to this brutal ceremonial killing of the “offender” with a purposefully blunt knife, so as to cause him more pain, that made the cutting of his head a delayed process in which the blood oozing from the wounds squirted on to the killer.  The warm gushing blood takes on a seminal function of sexual release and shared redemption. 

By following this line of work in which she deals with raw meat to represent historic characters that were beheaded in the eighteenth and nineteenth century, Piffer has traced the genealogy of violence among us, drawing attention to the need to detect and prevent discriminating criminal practices from people in authority. This gives her work, again drawing from religious ritual, a sacramental value.















[1] A push and the suffering, torrential water carried him away.  I do not know whether they had pulled out his entrails, I preferred not to look on.

sábado, 5 de julio de 2014

Poetic alchemia

Buenos Aires Herald                                                                                              Sunday, July 4, 2004

Poetic alchimia

By Alina Tortosa
For the Herald

Energy as the key to life and creativeness, energy as the means to material and intellectual survival, is the backbone and the key to the work by Victor Grippo.  Grippo / Una retrospectiva. Obras 1971 – 2001, a partial retrospective of the work by this artist, that opened last week at the Malba – the Buenos Aires  Latin American Art Museum- illustrates for the visitor this criteria.

His work was exhibited and admired world wide as one of the valuable contributions to XX c. thinking and aesthetics.  A quiet, modest man, who was sure of himself, not to be deviated or deterred from what he thought best and from what he wanted to do, and who, at the same time, was surprised to draw to himself the attention and admiration he drew.  This combination of unworldliness and strength, nurtured by knowledge and erudition, places him among one of the most interesting minds we have come across in the art world

He studied painting and sculpture in Junín, province of Buenos Aires, where he was born in 1936 of Italian immigrant parents.  The atmosphere in his own home and of his native provincial town provided the feedback and support he needed to develop his intellectual and creative capacities. His father, a builder, introduced him as a child to moulding through plaster, an element he would use often in his work, and his mother and his sisters, who drew for pleasure, introduced him to drawing. 

 At the age of 17 he  moved to La Plata to study Chemistry and Design at the La Plata National University.  A deep understanding of the essential values of these two disciplines laid the foundations for his work as an artist:  a sense of purpose and a sense of economy, a feeling for the spare, run through the body of his work.

After an exhibition of his paintings at the Lirolay gallery in 1966, Grippo realized he wanted to go beyond paint on canvas to refer to basic human needs, such as work and survival. This took him to look for other materials and to a different way of showing his work.  His scientific experience led him to explore the link between science and art.  He thought of potatoes when looking for a medium easily found in daily life in large quantities  that would represent energy and the transmission of energy. He also found in simple, well used domestic tables, or in tables used for the different crafts, a medium and support for his aesthetic essays on labour. 

Potatoes and tables, the modest media that have become the clue to his work as we know it, again and again rightly described as conceptual, are also emotional choices that refer to his early home life.

Through his Analogies of the 1970s, beautifully installed in the current exhibition at the Malba,  Grippo proved that potatoes, if wired with zinc and copper electrodes, transmit electric energy.  

The tables in the show are the support and context for the tools and elements used in manual professions, they are sensual and poetic installation that suggest rather than illustrate a way of life.  Tables are also the surfaces on which words are written, words as the sustaining substance that burrows into our consciousness and irrigates our gestures  and our beliefs.

Life-Death-Resurrection  (1980) has been impeccably reproduced as the sense of this piece relates to a biological development that must take place during the show.  Beautiful geometric metal figures were again filled with wet beans.  The beans ferment and grow eventually into plants that will break through the neat metal structure. A wonderful metaphor: art, design, craftsmanship are means to an end, but life itself is the mediator. This work is an article of faith on the inevitability of evolution, on the beauty and the joy of creation through a process that goes from the whole to the decadent to growth.

Because of his knowledge of chemistry and because of his strong metaphysical and poetical leanings, Grippo chose to address the composition of his work and to address the equilibrium between basic needs and aesthetics, between the material and the spiritual, the ordinary and the extraordinary through  alchemy to transform the nature of matter.  Alchemy is the non scientific predecessor of chemistry.  It was held in great respect in the Middle Ages as one of the means to transform base metals into gold, to discover a life-prolonging elixir, a universal  cure for disease and a universal solvent.

This conception of alchemy implies that the material elements that go into the making of a work of art are transformed, through the mediation of the artist, into a presence imbued with sacramental value beyond its components.  This criteria of his gives us an inkling of the deep respect in which he held his own work.

A comprehensive catalogue has been published for the occasion with introductions by Eduardo F. Costantini, president of the Costantini Foundation and by Marcelo Pacheco, curator in chief, with texts by Ana Longoni and Adriana Lauría,  Argentine art historians, by Lilian Llanes, Cuban curator, who showed Grippo’s work in the Fifth La Havana Biennial in 1994, by Guy Brett, English art historian, on the artist’s visit to England in 1996, when he went with his wife, Nidia Olmos, to prepare for the show the following year at the St Ives Tate,by Angeline Scherf, French curator, Director of the Musée de Art Moderne de la Ville de Paris, and by Justo Pastor Mellado, Chilean curator.  There is an extensive and well documented reproduction of works by the artist and photographs. The bibliography includes texts by the artist, texts by third parties and press articles.  The texts and information on the work are translated into English.

(Grippo / Una retrospectiva. Obras 1971 – 2001, Malba / Colección Constantini, Figueroa Alcorta Avenue 3415. Until September 6).


....






jueves, 19 de junio de 2014

It grows on you the land

It grows on you
the land
that breaks and slopes
to reach the horizon
below the hills


the sky grows on you
in its many shades
of blue
as do the clouds
from white to grey
to darker hues.

    


martes, 17 de junio de 2014

lunes, 16 de junio de 2014

They come back every winter

They come back
every Winter
so green and tense

after lying low
in the dark
recesses
of the earth

where their roots
stretch out

to grow
into sharp shoots
elsewhere
in late Autumn

El Rincon - 1° de junio de 2014.

domingo, 18 de mayo de 2014

She walks in beauty like the night


She walks in beauty like the night…

Salí a la galería y la noche me recordó esa primera línea del poema de Byron que G citó tantos años atrás sentado al borde de la pileta del Edén Hotel en La Falda. Yo caminaba por el borde de la pileta hacía él y cuando estuve a su lado la dijo. Entonces yo era She.  Hacía pocos días que nos habíamos conocido y estaba enamorado de mi, o seducido por mí, sin que yo me lo hubiese propuesto.  Y digo seducido, porque la seducción implica un enajenamiento del pensamiento.  Yo evocaba en él un ideal que no tenía necesariamente que ver con quien yo era.  Esa misma tarde, al borde de esa misma pileta, me preguntó que quería de la vida. Recuerdo la respuesta pero no el orden en el que dije mis prioridades: tener una familia, escribir y tener paz espiritual.  Le puede haber parecido cándido, simpático, inusual, idealista o nada.  No lo sé. 

She walks in beauty like the night…

La noche cubre las formas, las transforma, les concede un dejo de misterio que puede ser atractivo o puede infundir miedo.  Creo que yo, She, hice las dos cosas.  Durante varios años le resulté muy atractiva y después, a medida que me fue conociendo más y no pudo relacionar quien yo era con quien creía que yo debía ser, lo asusté.

Of cloudless climes and starry skies;
And all that’s best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes…

En su imaginación la noche me vestía como una túnica, transformándome en un ser translúcido, casi incorpóreo…

Thus mellowed to that tender light
Which heaven to gaudy day denies.

La luz fuerte del día define los contornos, dejando menos lugar a la imaginación.  Recuerdo que en los primeros tiempos, cuando volvimos a Buenos Aires, no le gustaba salir de día. Prefería la noche y los programas de salidas al aire libre le resultaban incómodos. 

One shade the more, one ray the less,
Had half impaired the nameless grace
Which waves in every raven tress,


Una vez le preguntaron qué le había gustado de mí cuando me conoció. Que era callada y siempre estaba triste, fue la respuesta. 

Or softly lightens o’er her face;
Where thoughts serenely sweet express
How pure, how dear their dwelling place. 

Como si yo no pensase entonces.  Como si el pensamiento me eludiese. 

And on that cheek, and o’er that brow,
So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow, 

Las sonrisas y el brillo de los ojos y de la piel tostada por el sol, como partes sustanciales de la personalidad.

But tell of days in goodness spent, 
A mind at peace with all below,
A heart whose love is innocent!


Como si hubiese sido inocente de toda vocación y deseo. Ausente del mundo.  Eso es.  G se enamoró de una mujer ausente.

miércoles, 14 de mayo de 2014

Hoy

Hoy
Dejo que la vida me lleve
o la llevo algo distraída
de su devenir
que puede ser lento
y enojoso o pronto
y vivificante

vida que se vive
o que nos vive
dentro del espectro
celeste y gris
de un mundo amplio
y estrecho
propio y ajeno

vivo en el presente
reviviendo el pasado
dentro de la película
que día a día
y noche a noche
transcurre en mi mente

fue largo el camino
y sigo caminando
esperanzada y desesperanzada
sufriendo mis errores
que no empañan del todo
algún mérito modesto
pero lo sobrepasan
inhibiéndome el orgullo
y la suficiencia.

El Rincón - Pan de Azúcar - Uruguay
8 de marzo 2014

martes, 13 de mayo de 2014

Answer to a Dutch acquaintance who asked me what I thought of the situation in Argentina today


Answer to a Dutch acquaintance who asked me what I thought of the situation in Argentina  
                                                                                                                              February 2014- 

Dear Melvin,

as you may well surmise from what you yourself read or listen to in the media, the government, basically the president herself, does not appear to have an overall plan to cope with a rising inflation, lack of safety, dwindling energy of various kinds, and the natural outcome of these shortcomings: social unrest. The measures taken one day are discarded the next, blaming the opposition, the media and multinational companies for everything under the sun,.   The government is unbelievably clumsy, autocratic and autistic.  If you saw their doings in a play or a film, you would think the plot is overdone.

Members of the government, even those close to the president, disagree wirh each other and compete among themselves for economic and political power.

How do I feel about it?   Living in Uruguay, I miss most of the stress, though I follow the news in the  Internet and read in Facebook what people from the art world and other cultural and politicai areas think.  The president is still backed by staunch followers who were nurtured originally as peronistas, and who fell for her husband's and her own devious support of Human Rights policy as presidents, as a means to gain political standing.  Lately Cristina has appointed to high places in the army and the police force men who were instrumental in the killing of apparent suspects during the military dictatorship.  This, of course, has discouraged many of her followers, if they had not been discouraged earlier..

It requires great stamina and ingenuity to run a business in Argentina, as rules are forever changing.  Most people I know closely go on with their lives as best they can. When I go to B A and meet with immediate family and close friends, we discuss the political and economic situation acknowledging the perils and the wear and tear on daily life but it does not affect our enjoyment of each other or of other interests we share.  

I hope, Melvin, I have, at least partly, answered your questions. 

Kind regards

domingo, 19 de enero de 2014

José Risso expone fotografías de ombúes


José Risso expone fotografías de ombúes


Por Alina Tortosa
arte.elpais.com.uy

”Recorrí caminos vecinales y senderos, a veces sin saber adónde desembocaban, explica José Risso”. El autor recorre el país con su auto, luego camina y penetra en diversos lugares del campo hasta que encuentra lo que le llama más la atención. Estudia texturas y luces de la campaña. Trabaja en forma contemplativa sin apresurarse. No tiene apremios. Prefiere averiguar la naturaleza de los elementos que ve. Lo hace con las pausas necesarias, en sosiego, con calma. Explica:”me ha pasado recorrer cuatrocientos kilómetros y no encontrar un motivo de esa serie (árboles) para fotografiar”. También escribe:” Los ombúes, según la época del año van variando su aspecto, frondoso o desprovisto totalmente de hojas, a veces el mismo árbol fotografiado en diferentes estaciones, parece dos árboles distintos”
Así va descubriendo en la campaña uruguaya especies autóctonas, las fotografía y a través de esas tomas subraya la identidad uruguaya, tesauriza el valor de lo nuestro, y enaltece el patrimonio nacional en lo que refiere a la naturaleza. El artista tiene un vínculo intenso con la campiña y en particular con el ombú que tanto nos identifica.
Sus tomas son severas, graves, adustas,  tanto en el riguroso blanco y negro como en las convincentes ausencias que hablan de una realidad de soledades , silencios, melancolías y aislamientos.  Con este texto, que es el segundo sobre el autor que Alina Tortosa escribe para ARTE se presenta en la revista la muestra de este original fotógrafoAlicia Haber




En blanco y negro
La Galería del Paseo,  fuertemente comprometida con el arte contemporáneo y los artistas que representa,  inaugura el 18 de enero fotos de José Risso Florio en el Galpón del Molino en Pueblo Garzón, curada por quien escribe.
Hoy todos sacamos fotos, la técnica digital ayuda: las imágenes son claras, la luz se ajusta espontáneamente, los colores se dan bien.  Pero nada suple la mirada del artista fotógrafo.   El artista ve lo que los demás pasan por alto, que no es necesariamente lo llamativo o lo  dramático
José Risso Florio recorre la campaña uruguaya en busca de estímulos visuales.  Sus fotos de antiguos asentamientos rurales, cementerios abandonados o estaciones de tren en desuso, son parte de la historia visual de un Uruguay entrañable, al que quizá no hayamos accedido por distracción o por apuro.  Esta serie de ombúes, que ya hemos mostrado en el Museo Zorrilla en 2011, ilustra un ícono de los campos de la región, celebrado antes por autores como Pedro Figari y Nicolás García Uriburu.
Phytolacca dioica es su nombre científico. Ombú surge de una voz guaraní que significa sombra o bulto oscuro. Se lo llama también bellasombra.  Aún no nos  queda claro si es un árbol, un arbusto o una hierba gigante. Lo que no se discute son sus capacidades de sombra durante el día y de refugio de las inclemencias del tiempo.  Su tronco o tallo acumula grandes cantidades de agua que le permite sobrevivir en entornos de poca lluvia, y es inmune a la mayoría de los insectos.




Las fotos que se exponen aquí de José Risso Florio son analógicas.  Su continua preocupación por el revelado y la calidad de la impresión de sus fotos lo llevaron el año pasado a Bariloche, a tomar un curso avanzado de revelado y copiado sobre papel fibra en la Escuela de Fotografía, que dirige Diego Ortiz Mujica.



Si bien el estudio del efecto de la luz sobre los temas elegidos,  su concentración en los tonos que van del blanco al negro, pasando por las múltiples tonalidades de gris, fueron una constante en su trabajo anterior, entendemos que estos estudios últimos le agregan otra dimensión a su obra.

En blanco y negro, sobre papel fibra, las últimas fotos copiadas por José Risso Florio en su laboratorio, entran en la categoría de Fine Art.

Blanco y negro estará expuesta hasta el 24 de enero inclusive.

Exposición de José Risso
Blanco y Negro
Galería del Paseo
Manantiales


viernes, 10 de enero de 2014

Luca Benites. Pensando las ciudades


Luca Benites. Pensando las ciudades

Por Alina Tortosa
arte.elpais.com.uy

En 10 m2, la muestra que se lleva a cabo en el Galpón del Molino en Pueblo Garzón del 4 al 10 de enero, Luca Benites, arquitecto y artista visual, ilustra en técnica mixta sobre soportes planos de cemento de 1 m2 cada uno,  la evolución de  la arquitectura en las grandes ciudades.  ¿Qué impulsa la construcción de viviendas en Punta del Este, Montevideo, Buenos Aires, Santiago del Estero, Ciudad de México, Porto Alegre, Río de Janeiro, San Pablo, Miami o Nueva York?
¿Se construye para el usuario, pensando en su bienestar y teniendo en cuenta el medio ambiente?  ¿Se piensa en cómo la arquitectura influye en el entorno incluyendo zonas verdes para el esparcimiento y la salud de los futuros habitantes?  ¿O es solamente una cuestión de agregar valor material al metro cuadrado para que quienes invierten se beneficien en el corto plazo, distraídos de las condiciones que deberían favorecer a los futuros habitantes de sus obras?

Miami
 Cemento, resina y barniz sobre madera
 2013
Uruguay


En su obra Nueva York, un hilo une los puntos en que se encuentran los siete edificios más altos de la ciudad.  En Miami una sombra oscura se extiende inundando el soporte,  a la manera de  las surgentes de agua que inundan progresivamente esta ciudad. En Montevideo el trazado de dos cuadrados y dos rectángulos ilustran la gran cantidad de barrios cerrados que se han construido en los últimos años.  En cada una de las diez obras expuestas el autor sugiere los conflictos ambientales y sociales que por diferentes motivos y situaciones se van dando en las ciudades que eligió representar.
Sus conocimientos de arquitectura funcional y de la economía urbana ambiental son el punto de partida de la serie de trabajos que ha realizado a lo largo de diez años sobre papel,  en pintura sobre diferentes soportes, y en instalaciones,  tanto con materiales afines al estudio académico de la construcción –revistas y libros de arquitectura pegados sobre un soporte plano- como a los materiales concretos con los que se construyen las viviendas.

Punta del Este
 Cemento y barniz sobre madera
 2013
Uruguay


Luca Benites, basándose en sus investigaciones y en la de sus colegas artistas, analiza también desde la escritura este desborde de energía y de materiales de la construcción aleatoria en las ciudades, impulsada por intereses económicos, ajenos al bienestar de la población para la que construye.
Tanto sus trabajos visuales, como sus trabajos escritos recorren los diferentes niveles de percepción que interactúan en nuestra apreciación del espacio y de las formas de la construcción, los registremos o no, entre lo que se construye y lo que se destruye, entre lo que se erige  y el vacío.
La gestualidad del hacer  manual y el contacto físico con los materiales abren para este artista un espacio  de reflexión instintivo en el que las ideas fluyen espontaneas, agregando matices a los conceptos pragmáticos. Las formas y la sensualidad  suave o áspera de los materiales informan nuestros sentidos y nuestra imaginación.